Перевод "маленькая девочка" на английский
Произношение маленькая девочка
маленькая девочка – 30 результатов перевода
Кто её будет слушать?
Маленькие девочки?
Он одурачил вас всех.
Who'II listen?
The little girls?
He's made fools of both of you.
Скопировать
Взгляни.
Какая симпатичная маленькая девочка.
Что ты делаешь там внизу?
Look.
What a cute little girl.
What are you doing down there?
Скопировать
Подруга?
Да, маленькая девочка.
Однажды она спросила, можно ли спрятаться у меня между ног, когда играла в прятки.
A friend?
Yes, a little girl friend.
Once she asked if she could hide between my legs while she was playing hide and seek.
Скопировать
Ты настоящая мразь!
Этот парень что-то делал с маленькой девочкой на кладбище!
Ну хватит!
You're a real scumbag!
The guy did something to a little girl at the graveyard.
Enough now!
Скопировать
- Ох уж эти женщины! - Женщины!
Сейчас вы увидите маленькую девочку в трамвае.
А потом я расскажу вам несколько коротких историй.
- Women eh?
"And now you will see a young girl in a train.
Then I will tell you some short stories.
Скопировать
Дедушку жестоким, а папу полным нулём!
Насмехающейся над тем, как папа порет маленькую девочку.
Песня аморальна.
The grandpa's a stiff and the dad's a zero!
And the mommy, while demure, nonetheless, laughs while the daddy's spanking the little girl.
The song's not very moral.
Скопировать
- Растлитель малолетних!
- Он занимался этим с маленькой девочкой!
Что ты увидел?
- Child molester!
- He did it with a little girl!
What did you see?
Скопировать
То, что я сделала - плохо?
Нет, ты самая лучшая маленькая девочка во всем мире.
Да, я такая!
Was it bad what I did?
No, you're the best little girl in the whole wide world.
Yes, I am!
Скопировать
Я всё время думаю об этом.
Я заметил, что вы въезжали с прелестной маленькой девочкой.
Она просто очаровательная.
I've been thinking about it a lot.
I noticed when you was checking in you had a lovely little girl with you.
She was really lovely.
Скопировать
Высокая, не маленькая, понимаете, но такая прелестная.
Очень хочу чудесную, высокую, маленькую девочку, как эта...
Это была моя дочь.
Taller than little, you know, but she was really lovely.
I wish I had a pretty, tall, lovely little girl like that...
That was my daughter.
Скопировать
Как они восхитительны!
Каждый раз, когда я вижу маленькую девочку
Лет 5, 6 или 7
How adorable they are!
Each time I see a little girl
Of 5 or 6 or 7
Скопировать
За маленьких девочек.
Эта история о маленькой девочке.
Она могла бы быть одной из тех девочек, играюших здесь.
For little girls
This story is about a little girl.
It could be any one of those girls playing there. But it isn't.
Скопировать
- Благодарю тебя за это.
Если бы у меня была маленькая девочка, она вела бы себя лучше, чем ты.
- Поедем со мной.
-Thank you for that.
If I have a little girl, I'll see to it she's more respectful than you.
-Come with me. -Where?
Скопировать
Я не в настроении.
Теперь иди домой, как хорошая маленькая девочка.
Ладно, я пойду, но не надо меня выталкивать.
I'm not in the mood.
Now, go on home like a good little girl.
All right, I'll go, but I won't be pushed.
Скопировать
Именно так.
Я знал мою милую маленькую девочку по имени Сюзи, и ещё одну веснушчатую маленькую обезьянку, которую
- Ты их тоже помнишь?
I mean it.
I used to know a pretty little girl named Susie... and another freckle-faced little monkey named Janie.
- You remember?
Скопировать
Он вас на полу положил, или что?
Маленькая девочка, вероятно, уже спит в постели и... -...я не знаю, что мы обсуждаем...
-Почему бы вам не показать мне номер, что вы получили, заглянули бы на секундочку а потом я мог бы поговорить с Джорджем Свайном? Всё просто.
What has he got you on the floor or something?
Well, the little girl is probably asleep already in the bed and I don't know why we're discussing...
- Why don't you let me have a look at the accommodation that you have, and take it in for a second then I can have a word with George Swine?
Скопировать
-Да.
-А чья же ты, маленькая девочка?
-Ничья.
- Yes.
- Who's little girl are you?
- No one's.
Скопировать
Когда ты в Париже, время не движется.
Ты мне понравился, когда я была маленькой девочкой, но ты меня не замечал.
Это не правда.
When you left to Paris to study I didn't think the time would ever pass.
I've loved you ever since I was a little girl but you never even noticed me.
That's not true.
Скопировать
Сандра!
Сандра, моя маленькая девочка, что ты наделала?
Ты меня ненавидишь!
Sandra!
Sandra my little girl--- what have you done?
You hate me!
Скопировать
Понимаешь?
На самом деле... ты ещё маленькая девочка.
Эгоистичная девочка, которая притворяется, что всё это реально.
Know what I mean?
The truth is... your just a little girl
A selfish girl who wants to pretend none of this is real
Скопировать
Она кажется такой спокойной.
Такая же, как маленькая девочка.
Несколько лет назад, Сандра сильно любила меня.
She seems so calm.
Just like a little girl.
A couple of years ago, Sandra liked me a lot
Скопировать
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,.. ...очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня.
Я молю тебя, Господи, сегодня и каждый день,.. ... чтобытыпозволилсвоимангеламзащитить мою маленькую
Почти каждый день я думаю о маме, хотя умерла она более 20-ти лет назад.
I thank thee, dear Lord, for allowing me to awaken well and cheerful this morning after a good sleep under thy protection, and for the enjoyment of a restful night.
I beseech thee again today and every day to let thine angels watch over and protect my little girl whom thou in thy unfathomable wisdom tookest unto thyself in heaven.
Mother is in my thoughts nearly every day, though she's been dead for over 20 years.
Скопировать
Понимаешь? Роза...
Моя маленькая девочка...
Ну почему она убила себя?
Understand?
Rose-- She`s my baby girl.
Why did she kill herself?
Скопировать
Словно... мы не существуем.
Анна... просто маленькая девочка... не оправившаяся от последствий сильнейшего переживания.
Все пройдет.
It's as if we didn't exist.
Ana is still a very small child. She's under the effect of a powerful experience.
But she'll get over it.
Скопировать
Ах, как я рад снова тебя увидеть.
Дай мне получше взглянуть на мою маленькую девочку.
Отлично,... хочу сказать.
Oh, how good to see you again.
Let me look at my little girl.
Yes, I do declare.
Скопировать
И мне это отлично удавалось.
- Кто эта маленькая девочка?
- Это папа.
I succeeded only too well.
- Who's this little girl?
- That's Papa.
Скопировать
которые почти как маленькие дети.
Потому что ты всё ещё маленькая девочка.
Присядешь?
who's almost a little girl.
Because you're still a little girl.
Have a seat.
Скопировать
Я буду на работе. Надо же. Мне придётся равлекать себя самой.
Когда я была маленькой девочкой, мы каждое Рождество ездили к моим бабушке с дедушкой.
и по пути проезжали мимо закусочной, в которой за Рождественским ужином одиноко сидели маленькие старички.
So when I heard certain things around the office,
I made certain inquiries... so that maybe I could help you out with a certain situation.
Well, I, uh, certainly want to thank you, Mr. Grant. - But I don't know what you're talking about.
Скопировать
Город, большой дом, экипажи... гости, музыка...
Мечты маленькой девочки.
Моя мама надевала красивые наряды на музыкальные вечера, проводимые у нас дома.
The city, a big mansion, carriages... guests, music...
A little girl's dreams.
My mother used to wear fabulous dresses to the music nights at home.
Скопировать
Попозже, Пик.
Отведи Гейла вниз и проследи, чтобы он дал автограф той маленькой девочке, которую я встретил здесь в
Я обещал ей, что она получит твой автограф.
Later, Pic.
Take Gale down and have him give that little girl his autograph. A little girl I met the day I came in had her operation the same day I did.
Told her I'd give her your autograph.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов маленькая девочка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маленькая девочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
